Unë dua të jem me mamanë dhe babanë tim të vërtetë.
Ég vil fara til minnar raunverulegu mömmu og pabba.
Unë dua të themë, pse nuk po bëjmë ate çfarë Z. Sparrow tha se ne duhet të bëjmë?
Ég á viđ, hví gerum viđ ekki ūađ sem hr. Sparrow sagđi okkur ađ gera?
Unë dua që ju ta dini se unë besoj që keni bërë një vendim shumë të mirë sot.
Ég vil ađ ūú vitir ađ ūú tķkst mjög gķđa ákvörđun í dag.
Zotëri, unë dua të them se unë do të isha i shqetësuar edhe po të ishte zezak.
Ég vil bara segja ađ mér væri ekki sama ūķtt hann væri svartur.
Unë dua të marrë, formën e diamantit.
Hún mun ekki hafa umskipti í demantaform aftur.
Dëgjo, unë dua të dërgoj disa dhurata me gjyshin, mirë?
Kveđjiđ hann. Ég sendi ykkur gjafir sem afi kemur til ykkar.
Po, por unë dua ti shoh sipër, Mal.
Jú, en ég ætla ađ sjá ūau uppi á yfirborđinu, Mal.
Dhe unë dua 300$ per kalin e shalës të babait që u vodh nga stalla jote.
Ég vil fá 300 dali fyrir hestinn hans sem var stoliđ frá ūér.
Thonë se ai është në Territorin Indian dhe unë dua që ta ndjekë dikush.
Hann er á umráđasvæđi indíána og einhver ūarf ađ finna hann.
Unë dua që ai ta dijë se po ndëshkohet për vrasjen e babait tim.
Hann verđur ađ vita ađ refsingin sé fyrir morđiđ á föđur mínum.
Për rreth 60 sekonda, mamaja jote do të të thotë se unë do të rri këtu për pak kohë por unë dua që të jetë edhe vendimi yt.
Eftir smástund segir mamma ūín ūér ađ ég ætla ađ dvelja hér um tíma en ég myndi vilja ađ ūađ væri líka ūín ákvörđun.
Unë dua që ju të harroni gjithçka që mendoni që dini për Lojërat.
Ég vil ađ ūiđ gleymiđ öllu sem ūiđ teljiđ ykkur vita um Leikana.
Dhe unë dua të takoj Uilli Uonkën e mallkuar, mirë?
Og mig langar ađ hitta Willy Wonka.
Tani, unë dua një rekord të çdo transaksioni qe Abayed ka pasur për dy vitet e fundit.
Ég vil skoða öll viðskipti Abayeds undanfarin tvö ár.
Unë dua të them, kush i mbijeton kësaj lloj klientele?
Hver lifir af samskiptin við slíka kúnna?
Largohuni, o njerëz të këqij, sepse unë dua të respektoj urdhërimet e Perëndisë tim.
Burt frá mér, þér illgjörðamenn, að ég megi halda boð Guðs míns.
Dhe, po të dinit se çfarë do të thotë: "Unë dua mëshirë dhe jo flijime", nuk do të kishit dënuar të pafajshmit.
Ef þér hefðuð skilið, hvað felst í orðunum:, Miskunnsemi vil ég, ekki fórnir, ' munduð þér ekki hafa sakfellt saklausa menn.
Merr atë që të takon ty dhe shko; por unë dua t'i jap këtij të fundit aq sa ty.
Taktu þitt og farðu leiðar þinnar. Ég vil gjalda þessum síðasta eins og þér.
O Atë, unë dua që atje ku jam unë, të jenë me mua edhe ata që më ke dhënë, që ta shohin lavdinë time që ti më ke dhënë, sepse ti më ke dashur para themelimit të botës.
Faðir, ég vil að þeir, sem þú gafst mér, séu hjá mér, þar sem ég er, svo að þeir sjái dýrð mína, sem þú hefur gefið mér, af því að þú elskaðir mig fyrir grundvöllun heims.
Unë dua që të gjithë ju të flisnit gjuhëra, por më tepër të profetizonit, sepse ai që profetizon është më i madh nga ai që flet gjuhëra, veçse në interpretoftë, që të marrë ndërtim kisha.
Ég vildi að þér töluðuð allir tungum, en þó enn meir, að þér hefðuð spádómsgáfu. Það er meira vert en að tala tungum, nema það sé útlagt, til þess að söfnuðurinn hljóti uppbygging.
1.2769370079041s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?